in , ,

Зоозащитники призвали англоязычных людей не брать быков за рога

Зоозащитники из PETA (Люди за этичное отношение к животным) обратили внимание на англоязычные пословицы. Ранее организация ограничивалась митингами в пользу веганства и против меховых шуб. Теперь же зоозащитники настоятельно рекомендуют заменить ряд английских пословиц и идиом.

Пословицы, которые режут слух PETA, “связаны с насилием или прославляют мясную продукцию”. Это, по мнению зоозащитников, расизм, гомофобия и дискриминационная риторика. Соответственно, организация предложила свои варианты новых идиом.

Что же именно не понравилось зоозащитникам и что они предлагают? Смотрите:

“Убить двух зайцев одним выстрелом” Накормить двух зайцев одной лепёшкой

“Быть подопытным кроликом”Быть тест-пробиркой

Подгонять мертвую лошадь” Кормить сытую лошадь“;

Принести домой мясо” (т.е. зарабатывать на еду) — “Принести домой бублики

Ну, а “Взять быка за рога“, это вообще кошмар. РЕТА предлагает взамен “Взять цветок за шипы“. По крайней мере, пока нет каких-нибудь флорозащитников.

Опасные няшечки. ТОП-7 красивых, но беспощадных животных

Будут ли англоязычные люди вместо мяса “носить домой бублики”, время покажет. Пока идею зоозащитников только критикуют. В твите организации по поводу идиом популярный ретвит “У PETA слишком много свободного времени”. С другой стороны, зоозащитники сразу вмазали по больному, упомянув гомофобию и дискриминацию. Это, как известно, на толерантном Западе – табу. А значит, спорить с РЕТА никто не возьмется – себе дороже.

И, как всегда, напоминаем — всё самое интересное можно найти на XOXO.Media, оставайтесь с нами ?